引用元:何を書いても構いませんので@生活板71
http://kohada.open2ch.net/test/read.cgi/kankon/1547809167/
655: 一回は一回です。。 2019/02/02(土)17:38:07 ID:cNi
高校3年の時、学校行事でクラスTシャツを作った。
背面にクラスの人達の名前をローマ字で書くよくあるデザインなんだけど、誤字が結構あった。
デザインはTシャツ担当の女子数名が独断で作っていて、他は出来上がって配布される時初めてしっかり見れる感じ。
とある女子の名前を仮に若槻千夏としたとき、「WAKATUKI TINATU」と書かれていた。
名が前、姓が後じゃないの?というツッコミが出ている中、若槻さんの友達が
「ちなっちゃんの名前、ワカトゥキティナトゥじゃん笑」
とからかい始めた。
友達同士の会話なので誰も首は突っ込まないが、クスクスと笑い声がし、同じような誤字の子に飛び火したりしていた。
私も若槻さん程ではないが名前(仮)が「ゆう」で「YU」なのに「YUU」と書かれていて、本来なら「ゆー」と呼ぶのにしばらく「ゆ"う!"」と強調されてた。
若槻さんはウケるからやめてwなんて笑っていたが、内心不快だったかもしれない。
そのあだ名は卒業まで続いた。
私は内心もう高3になるのにあの担当した女子アホだなーと思いながら何も言わなかった。
先日ふとFacebookを眺めていたら、その担当女子が英語の教師になっていた。
あの時誰かに指摘されて、それをきっかけに英語を猛勉強したのかもしれないが、私的にはデザインをチェックしているはずの担任(英語教師)がOKしたのだから、あの程度でも英語教師になれるんだなと思ってしまう。
656: 一回は一回です。。 2019/02/02(土)17:49:03 ID:1Xv
>>655
ヘボン式訓令式日本式
660: 一回は一回です。。 2019/02/02(土)18:13:57 ID:qHK
>>656
言われてみれば、あえて訓令式にしていたのかもしれませんし、ヘボン式にしなかった理由も分かりませんね。
あと、ヘボン式しか習わない世代なので、当時は誰も「パソコンで打つのと違って名前はヘボン式にする」しか知識が無くてあんなからかいが出たんだと思います。
662: 一回は一回です。。 2019/02/02(土)18:17:45 ID:uRY
そもそもローマ字と英語て使ってる字しか関係なくないか
663: 一回は一回です。。 2019/02/02(土)18:53:17 ID:1Xv
>>660
小学校では訓令式中学でヘボン式、両方習うはずだけどね
コメント
コメント一覧 (8)
ゲーテがギョエテだった時代のカタカナ読みだものなヘボン
matometemita
がしました
外国の人なのかな?
matometemita
がしました
調べてきたけどチを「ti」、シが「si」なんだな
あと知らなかったけどズはヘボン式でも訓令式でも「zu」なのな
ヘボンで「zhu」だと思ってた
matometemita
がしました
matometemita
がしました
間違い指摘してやりたかったんだろうけどダサいことしたねw
matometemita
がしました
SHINICHI、JUNICHIで
「しにち」「じゅにち」に読めちゃうし
ローマ字はちょっとおかしい
matometemita
がしました
日本語のラ行そんなに巻いてるのかオルルルルゥゥゥァァ
matometemita
がしました
訓令式は大抵の国で近い読みをしてくれる表記だからパスポートなんかでは訓令式で書かされるよ
Chinatsuも、ドイツじゃヒナツになるし
フランスじゃシナツになるし、他の国もわからん
Tinatuなら大抵の国でティナトゥと読めるから
matometemita
がしました
コメントする